Thursday, November 29, 2007

جانور

پشت برف... پس ِ گرفتگی هوا... تلاشی کور... گریختن از آغوش متجاوز... التهابی تحمل ناپذیر میان پاهایت... دستی در گریبانت به دریدن مشغول... آتشی در ذهنت برافروخته از اشتیاق رها بودن... آویختن در سنگر ِ وحشی اش... گذشتن لبی آرام بر شانه ای که می‌توان گاز گرفت... قطره اشکی متلاشی بر سینه ات... پلکی به رویا گشوده از تماشا آسوده... آوازی سراسیمه از شادمانگی تقدیمی... تنشی که روحت را از پرواز سیراب می‌کند. آتشی که با این بازی‌ها فرو نمی‌نشیند... سگی که در بدنت « جانور» را زنده نگاه می‌دارد... وحشی ِ من! وحشی ِ من!
این یکی از بی‌شمار «آف‌لاین» های امیر رضایی است که یکی دو سالی است در انتظار پاسخ دوستان «سند تو آل» می‌کند. پاسخ ِ دیرهنگام من به او بازگویی این یکی است که نصاویری زنده و تکان دهنده دارد. شاعرش نمی‌دانم خودش باشد یا کس ِ دیگری....
پ.ن. راستی «آف لاین» و « سند تو آل» جایگزین فارسی دارند؟

13 comments:

Anonymous said...

چطوری رفیق؟ ;)

Anonymous said...
This comment has been removed by a blog administrator.
Anonymous said...

جناب پارسا
نوشته جالبی بود. حالا نویسنده اش هر کسی باشه.

درباره اون معادلهای فارسی بد فکری نیست. میتونیم پیشنهاد بدیم
ایشالله مقبول افتد

فرانی

در ضمن سیستم کامنت گذاری در وبلاگتون کمی بیش از حد مشکله. من چند بار سعی کردم کامنت بذارم نتونستم

. said...

امتحان می‌کنیم آ آ آ

Anonymous said...

قشنگ بود. از اينکه نگاهي به وبلاگم کردي شادم سپاس
آرکيگرافي

Anonymous said...

بعد از مدتی پس و پیش کردن به نتیجه ی درخشانی نرسیدم. چون این عبارات جا افتادند و هر معادل فارسی برای اون سنگین به نظر میاد. با این حال نتیجه معادل سازی خودم را به شرح ذیل به اطلاعتون میرسونم:

از آن جا که آن لاین میشه روی خط پس آف لاین هم باید بشه پشت خط! که معنی نداره. شاید خارج از خط یا خط خاموش بیشتر بهش بخوره.

سند تو آل هم معادل ارسال برای همه پیشنهاد میشه

فرانی

Anonymous said...

چه خوب توصیف شده بود یه کم تحقیق میکردی میدیدی شاعرش کی بود... ولی من نفهمیدم این نوشته سندتوآل بود؟ یا جواب تو به آفلاین بود؟ راستی لینکت کردم ببخشید یه کم تاخیر داشت! و اما می رم سر اصل مطلب این قول شما به ما چی شد؟؟

Anonymous said...

این کامنتات چرا این مدلیه؟من بلد نیستم...اسممو چرا ننوشت؟ببخشید خراب کردم کامنتاتو.art-miss1.persianblog.com

Anonymous said...

سسلام داش پرویز
نوکرتم به مولا. بنده نوازی کردی لوطی. یه قراری بذار ببینیمت که این دل ما پکید.
حاچ محمود

. said...

در مورد سیستم کامنت از دوستان عذرخواهی می‌کنم. ولی خوب یه چیزیه که از اختیار من خارجه. فکر می کنم مربوطه به بلگ اسپات و فیلترینگ و به اکانت هم بستگی داره

. said...

اگر اشتباه نکرده باشم سایت فرانی فیلتر و بعد تعطیل شده. قدیم ترها یادمه سر می زدم. در هر حال اینجا جواب می دم:
از دقت نظر و حساسیتت ممنونم.
نتایجی که من خودم بهشون رسیدم برای خوش آوایی و نیز دربرداشتن معنای کلی: «بیرون نویس» به جای « آف لاین» و «همه فرست» به جای «سند تو آل». البته کاملا موافقم که به علت تعلل فرهنگستان ( که شاید هنوز هم اعضاش چیزی راجع به این دو عبارت ندونن اصولا) و رواج گسترده بهترین جایگزین ها هم به راحتی «جا نمی افتن». به هر حال هر تلاشی مغتنمه.

Anonymous said...

خیر قربان. شایع ست. بنده "پاستوریزه نویسی" رو رعایت میکنم که به اون "اسمشو نبر" مبتلا نشم و همین چراغ وبلاگ (شما بخون خونه) ام روشن بمونه
این آدرسم
http://feranilog.blogfa.com/

در ضمن خواهش میکنم. به هر حال چیزی به ذهن الکن مان رسید اینجا میذارم.

ارادتمند
فرانی

Anonymous said...

نوشته ی عجیب و جالبی بود
راستی حالا که کامنت گذاری اینجا اینقدر سخته چرا نمی روید توی بلاگفا وبلاگ درست کنید؟ اینجا آدم همه ش فکر می کنه مال ایرانی های مقیم خارجه .یه کم دلم می گیره از بلاگ سپات ؟